Archive

Archive for the ‘英语篇’ Category

《达芬奇密码》一句台词

2010/01/09 留下评论

Today is today, But there are many tomorrows.

Advertisements
分类:英语篇 标签:

Saying good-bye to Cambridge again

2010/01/06 留下评论

Saying good-bye to Cambridge again
by Xu Zhimo

Very quietly I take my leave 轻轻的我走了,

As quietly as I came here; 正如我轻轻的来;

Quietly I wave good-bye 我轻轻的招手,

To the rosy clouds in the western sky. 作别西天的云彩。

The golden willows by the riverside 那河畔的金柳

Are young brides in the setting sun; 是夕阳中的新娘

Their reflections on the shimmering waves 波光里的艳影,

Always linger in the depth of my heart. 在我的心头荡漾。

The floating heart growing in the sludge 软泥上的青荇,

Sways leisurely under the water; 油油的在水底招摇;

In the gentle waves of Cambridge 在康河的柔波里,

I would be a water plant! 我甘心做一条水草

That poll under the shade of elm trees 那榆荫下的一谭,

Holds not water but the rainbow from the sky; 不是清泉,使天上虹

Shattered to pieces among the duckweeds 揉碎在浮躁间,

Is the sediment of a rainbow-like dream? 沉淀着彩虹似的梦。

To seek a dream ? Just to pole a boat upstream 寻梦?撑一支长蒿,

To where the green grass is more verdant; 向青草更青处漫溯,

Or to have the boat fully loaded with starlight 满载一船星辉,

And sing alond in the splendour of starlight. 在星辉斑斓里放歌

But I cannot sing alond 但我不能放歌,

Quietness is my farewell music; 悄悄是别离的笙箫;

Even summer insects keep silence for me 夏虫也为我沉默,

Silent is Cambridge tonight! 沉默是今晚的康桥!

Very quietly I take my leave 悄悄地我走了,

As quietly as I came here; 正如我悄悄的来;

Gently Iflick my sleeves 我挥一挥衣袖,

Not even a wisp of cloud will Ibring away. 不带走一片云彩。

分类:英语篇 标签:,

英文广告词欣赏

2010/01/06 留下评论

1. Just do it.
只管去做。(耐克运动鞋)
2. Ask for more.
渴望无限。(百事流行鞋)
3. The taste is great.
味道好极了。(雀巢咖啡)
4. Feel the new space.
感受新境界。(三星电子)
5. Intelligence everywhere.
智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机)
6. The choice of a new generation.
新一代的选择。(百事可乐)
7. We integrate, you communicate.
我们集大成,您超越自我。(三菱电工)
8. Take TOSHIBA, take the world.
拥有东芝,拥有世界。(东芝电子)
9. Let’s make things better.
让我们做得更好。(飞利浦电子)
10. No business too small, no problem too big.
没有不做的小生意,没有解决不了的大问题。(IBM公司)
11. Share moments. Share life.
(柯达胶卷)
12. Good to the last drop.
滴滴香浓,意犹未尽。(麦斯威尔咖啡)
13.We lead. Others copy.
我们领先,他人仿效。(理光复印机)
14.Poetry in motion, dancing close to me.
动态的诗,向我舞近。(丰田汽车)
15. To me, the past is black and white, but the future is always color.
对我而言,过去平淡无奇;而未来,却是绚烂缤纷。(轩尼诗酒)
16. Intelligence everywhere.
  智慧演绎,无处不在。(摩托罗拉手机)
17. The choice of a new generation.
  新一代的选择。(百事可乐)
18. Take TOSHIBA, take the world.
  拥有东芝,拥有世界。(东芝电子)

分类:英语篇 标签:,

形形色色的人

2010/01/06 留下评论

俗语说“人出一百,形形色色”。此话不假,英语中也有许许多多个性迥异,品质相去甚远的人。下面我们一起来认识认识他(她)们。

1、a wise guy骄傲自大的人。这里的wise并不表示“聪明”,相反它含有讽刺的意味。Alic’s all right, I guess, but sometimes he’s such a wise guy.据我看,亚历克这个人还不赖,不过有时候太狂妄自大了。有时候本词组还用于朋友之间的调侃。Who’s the wise guy that took my lunch box? 是哪位机灵的大爷拿走了我的饭盒。
2、a shrinking violet畏首畏尾的人。原意为“正在发蔫的紫罗兰”。紫罗兰在背阴的地方悄悄地开花,所以violet是谦虚的象征,代表“腼腆的人”,但加上shrinking意思就有了变化。George has a very good mind. He would rise fast in the world if he weren’t such a shrinking violet.乔治很聪明。如果他不是一个畏首畏尾的人,在社会上早就出人头地了。
3、a backseat driver不在权限范围内而指手划脚的人。在美国开车出门是许多人生活的一部分 。开车的技术当然每个人都不一样,一般来说,开车的人都不太愿意被别人指指点点。所以我们把那些喜欢在后面老是给开车的人提出不必要的指导和建议的人叫做backseat driver。One place where you find lots of backseat drivers is in politics.要说指手画脚的人,在政界你可以找到好多。
4、a wet blanket令人扫兴的人。这一表达的来源是:当发生火灾的时候,为了扑火,把湿毛毯盖到火上。后用来指在社交场合泼冷水,令人扫兴的人。I’m sorry to be such a wet blanket, but I’m afraid I have to go home now.我使大家扫兴,实在太对不起了。不过,我现在必须回家啦。
5、a late bloomer大器晚成的人。原意是“迟开的花”,与人大器晚成相似。Paul was such a slow worker at first that we almost fired him, but he proved to be a late bloomer. 保罗初来时是一个非常迟钝的工作人员,我们几乎要开除他,但最终证实他是一个有潜力的人。
6、an apple polisher拍马屁者。过去美国学生为了讨好老师,把擦得光光亮亮的苹果递给老师。本词组源于此。You should take much care of him, and he’s a real apple polisher.你可得多留心那小子,他可是个货真价实的马屁精。
7、an ugly customer粗暴的人。ugly是ugly behaviour(行为丑恶)的意思,指使用暴力,威胁他人。customer原意为“顾客”,转用于表示“一沾上边就会有麻烦的人”。When he starts drinking, he can become an ugly customer.他一喝上酒就会大吵大闹,令人真是没办法。
8、a visiting fireman远方的客人。原指从地方前来的团体客人。他们从地方前来参加大会,感到一身轻松,吃喝玩乐,挥金如土。现多指重要的商业伙伴或高级官员或公司老板,是需要殷勤招待的客人。I’m behind in my work because our office had three groups of visiting firemen this week.本周我们公司有三批远方来客,因此我耽搁了工作。
9、an Indian giver送东西给人而日后往回要的人。这一表达法的语源是:在过去,某些印第安部落有送礼必须还礼的习俗。因此,有不少印第安人为了得到新奇的礼物而向白人送礼。后来就把一般给人送礼而指望别人还礼的人都称为“印第安送礼者”。Toby may have given you these books, but don’t start celebrating yet. He’s famous for being a Indian giver.托比可能送给你这几本书了,但是不要高兴的太早。他送东西又往回要,是出了名的。
10、a name-dropper以仿佛很熟悉的口吻谈到著名人物的人。drop是“若无其事地说”。本词语指由于虚荣心作怪,到处胡乱提及著名人士的名字以提高自己的身价的人。Most social climbers are name-droppers.绝大部分削尖脑袋往上流社会钻营的人,大多喜欢提著名人士的名字。
11、an eager beaver工作卖力的人。beaver海狸是一种哺乳动物,前肢比后肢短,趾有爪,擅长挖掘,忙于筑坝。所以用eager beaver来喻指“干劲十足的人,积极、努力又热心的人”。He seems never to know what tiredness is, and he’s really an eager beaver.他似乎从不知什么叫累,真是个用功的人。
12、mall rats喜欢逛购物中心的年轻人。mall是购物中心,有的规模小,有的规模大。一到周末各地的购物中心都有买东西的人,有的人不见得买什么,只是在里面象老鼠一样钻来钻去。I used to be a typical mall rat hanging around watching the crowds, especially the girls. But now I join the football club, and I have no time.我过去是个典型的逛购物中心迷,在那里观看人群,特别是女孩子。但是现在我加入了足球俱乐部,就没有时间了。

还有很多类型的人:a dead pigeon/duck注定要完蛋的人;a gold digger以色相骗取男子财物的女人;a dog in the manger占着茅坑不拉屎的人;a dumb Dora笨女人;a clinging vine依赖男子的女人;a double-crosser背信弃义的人;a good guy善良的人;an autograph hound爱请人签名题字的人;a good Joe大好人;a sore loser一输就恼火的人;a night person夜里活动的人;a penny pincher过分吝啬的人;a straight shooter正直的人;a skirt chaser专门追逐女性的人;a doubting Thomas多疑的人; a wallflower舞会上无人邀请的女子;a clock watcher老是看钟表等下班的人;an early bird早起者。

分类:英语篇 标签:,

英文字眼

2010/01/06 留下评论

在美国有许多常用的字眼,往往使学习英语的中国人感到不解。

1. Head Start:如果这两个字开头的字母是大写,则连在一起是一个专有名词,指的是美国政府为贫穷或弱智的儿童设立的一种训练机构,帮助他们,希望他们在进小学之前能赶上教学进度。也就是:U.S. government tries to give extra - help for those underprivileged children before entering first grade. (underprivileged 比 poor 更委婉些)
例如: Many poor parents send their children to Head Start.
但是如果head start的字母是小写,那么就是普通名词了,是指比別人早着手,或领先、 有利,即:advance start or advantage
例如:In order to give his son a head start, the father decided to send him to a private kindergarten.(为了让他的儿子有好的开始,他决定把儿子送到私立幼儿园去。)
To know more colloquial expressions is a head start in learning English. (了解更多的俗语对学习英语有好处。)

2. blue blood:是指有钱人或出身富家的人 (rich or wealthy people)
例如:He has blue blood.或He is blue blooded (person).
Mr. Lin comes from a blue blooded family. (林先生出身豪门。)
Some people do not want to admit that they have blue blood. (有些人不愿承认自己是富家出身。)
Many blue blooded children attend this private school. (许多有钱人家的孩子就读这所私立学校。)

3. bed of roses:意思是称心如意的境遇;美好、理想的”安乐窝”(everything seems to be wonderful)
例如:Life is not always a bed of roses. (生活未必都是称心如意的。)
Young people think that marriage will be a bed of roses. (年轻人都认为婚姻是美好的。)

4. from soup to nuts:意思是从头到尾,自始至终;或是一应俱全,完整详尽(多半是指物品方面)。
例如:This store sells everything from soup to nuts. (这家商店出售的货品一应俱全。)
My office is supplied from soup to nuts. (我办公室里的用品十分齐全。)
但是如果指知识丰富的话,则不用这个词,而是通常用 from A to Z来表达,。
例如:Mr. Greenspan knows economics from A to Z. (格林斯潘先生在经济方面的知识非常丰富。)

5. real blast:blast 本来是指”一阵狂风”。但在口语中则是指欢乐,或玩得愉快,很尽兴 (have a good time; usually refers to a party or gathering.)
例如:Miss Su had a (real) blast at the party. (苏小姐在派对上玩得很痛快。)
I hope our get-together will be a (real) blast. (我希望我们相聚的时光是愉快的。)
注:blast 前面用 real 形容,是起到加强语气的作用。

6. off-limits:意思是禁止入內;限制进出或不准使用,也就是关闭 (closed or not available)例如:The library will be off-limits to the public until re-carpeting project is completed. (新地毯铺好之前,图书馆闭馆。)
The teachers have the use of a john that is off-limits to students.(学生不得使用教师厕所。) (john小写的时候才是指厕所。)
或 This bathroom is off-limits to students.

7. next of kin:是指家人或者近亲(closest relatives or anyone in the family)。 在美国,所谓”亲人”也是依每个人的不同情況而定的,可能是夫妇、父母、儿女,或是叔叔婶婶、表兄弟姐妹。
例如:If a person has a serious car accident, his or her next of kin will be notified. (如果遭遇严重车祸,当事人的亲属就会接到通知。)
At the funeral all next of kin were in attendance. (所有的亲属都参加了葬礼。)
The doctor should discuss the prognosis candidly with the next of kin. (医生应该把诊断结果坦白地告知病人家属。)
All his property will eventually go to his next of kin. (他的所有财产最终都给了他的亲人。)
如果”kin”单独使用,用作家属或亲属的总称,则通常后面不加 s。
例如:All my kin attended the family get-together. (我们全家集聚一堂。)

8. fair-weather friend:这是指一些只能同安乐而不能共患难”酒肉”朋友(being friend only during favorable time)
例如:A fair-weather friend will not contact you during your time of hardship. (当你陷入困境的时候,那些酒肉朋友是不会主动联络你的。)
When she ignored him during his financial problem, he knew she was a fair-weather friend. (当他经济紧张时,她对他根本不理不睬;他知道她只在他处于顺境的时候才是”朋友”。)

9. real bomb:在口语里是指在公众场所或舞台上表演失败或表现欠佳。通常与 real 用在一起。
例如:The show was a real bomb, so I cut out early. (这个剧很糟糕,所以我提前退场了。)(cut out = leave)
如果 bomb 作名词用,意思就是炸弹;作动词,则是轰炸,或失败、极坏的意思。(very bad) 例如: A U.S. fighter dropped a bomb over Iraq. (一架美国轰炸机往伊拉克扔了一颗炸弹) (作名词)= A U.S. fighter bombed Iraq. (作动词)
The play has bombed. (这场戏演砸了)
值得注意的是:”real bomb”有時也指”真正的炸弹”。例如:
The police found a real bomb in the building. (警察在建筑物中发现了一颗真炸弹)
 
10. neck and neck:不相上下,难分高低。(remain tie in any competition)
例如:The horses came in neck and neck across the finish line. (赛马到达终点时难分上下)
Last year George Bush and Al Gore almost remained neck and neck in the race for White House. (去年布什和戈尔在大选中几乎不分上下)
(注:也有人写成:neck-and-neck)

11. through thick and thin:甘苦与共,共同分担艰难困苦 (go through all adversity)
例如:She feels like a fool for sticking with her husband through thick and thin.((她觉得和丈夫一起吃苦受罪太傻了)
He has walked through thick and thin during the past five years. (过去的五年中,他历尽辛酸)

12. cry wolf:”狼来了”的假警报。(false alarm; call attention for something which is not true or not serious)
例如:Don’t cry wolf unless you really need help.(除非你真的需要帮助,不然不要发”狼来了”的假警报)
Crying wolf is not a responsible behavior. (发假警报是不负责任的行为)
Parents should teach their children not to cry wolf. (父母应该教育孩子不要喊”狼来了”的假警报)
 
13. banner year:意思是特别得意或特别好的一年(如升官、加薪、赢得奖励等等)(a wonderful or fantastic year)
例如:This has been a banner year for Mrs. Lin.(这是林太太最得意的一年)
With a promotion and marriage, he really had a banner year in 1998.(1998 年他又升职又结婚,真是非常的得意)
有时老外也用 banner month,但不用 banner day。
例如:Mr. A had a banner month at his car dealership. (A先生这个月的车子卖的很好)

14. shell company:这是指假冒或有名无实的公司行号,也就是所谓「皮包」公司。(fake company; just make it up)
例如:They used fake receipts from shell companies with no staff or premises. (他们的假公司没有员工和经营场址,却开出了假收据)
Shell companies are illegal in the U.S. (在美国开皮包公司是犯法的) (company 的复数是 companies)

15. no dice:意思是不可能发生的事情,不会改变的,徒劳的,无用的;也就是”不行”。(something not going to happen; not going to change; absolutely not)(dice本意是骰子,单复数相同)
例如:No dice, I will not change my position on this matter. (不行,我不会对这件事改变立场)
There was no dice he would be able to get this job. (他不可能得到这份工作) (no dice = no way)
He asked her for more money, but she said no dice to him. (他要她多给些钱,但她说不行)
I tried to contact Mr. Wang, but no dice.(设法与王先生联络,但是徒劳无功)

16. dislocated worker:指失业或正在找工作的人(refers to a person who lost a job or still looking for a job) (老外为了礼貌含蓄,才有此说法)
例如:There are 200 dislocated workers in our community when the company closed its door. (公司倒闭后,我们社区里有两百人失业了)
To avoid being a dislocated worker, one needs a good education with skills. (为了不失业,个人需要接受一些良好技能的教育)

17. stick-in-the-mud:这是指一些落伍保守,墨守成规者;或是思想落后,毫无进取心的人,就像陷入泥淖一样。(old fashioned or unprogressive person)(多作名词用)
例如:He is a boring stick-in-the-mud. (他是一个循规蹈矩的人)
Being a stick-in-the-mud, people don’t value his opinions.(他是呆头呆脑的,大家都不重视他的意见)
(注:如果是专指”老顽固”,通常是用 old fogy 或 old foggy;不过 stick-in-the-mud 既可指年轻人又可指老人)

分类:英语篇 标签:

英语学习10个阶段

2010/01/06 1条评论

每个级别适合于不同阶段的以英语为第二语言的学习者和以英语为母语的人。若作为学习者的您(或您的孩子、学生)对自己(或他们)的要求较高,可以按以英语为母语的人要求自己(或他们)。
级别1:小学入学前应当掌握的191个基础词汇(它们占据了约一半的英文文章所使用的单词,是英语学习的基石,是任何阶段的学习者都必须倒背如流的词汇)
级别2:小学毕业生应当掌握的685个基础词汇(Collins◆◆◆◆◆)(还适合于以英语为母语的婴儿0-2岁,掌握这些单词已能基本理解幼儿读物)
级别3:初中毕业生应当掌握的1677个基础词汇(GSL、Oxford3000、Longman2000的交集)(还适合于以英语为母语的幼儿3-5岁;掌握本类所有词汇,对于一般英语书报上的文章,已大致可以理解,已可查阅英语学习类词典)
级别4:高中毕业生必掌握的3334个核心词汇(GSL+AWL+Collins◆◆◆◆◆+Collins◆◆◆◆)(还适合于以英语为母语的儿童6-9岁)
级别5:大学毕业生必掌握的6633个核心词汇(GSL+AWL+Collins◆◆◆◆◆+Collins◆◆◆◆+Collins◆◆◆+Collins◆◆)(适合于应对大学英语四、六级和考研英语的考生,和以英语为母语的少年10-13岁,掌握这些词汇,可以开始浏览并大致理解英文名著)
级别6:初级翻译(笔译)、出国留学生、研究生必掌握的13276个核心词汇(GSL+AWL+Collins◆◆◆◆◆+Collins◆◆◆◆+Collins◆◆◆+Collins◆◆+Collins◆) (五星推荐,适合于90%的英语学习者。掌握本类所有词汇,可以查阅所有英语原版词典,可以无障碍阅读一般的英文原版书报和名著,生词率在5%以下。本词库也可用于备战英语专业8级考试、二级翻译、TOEFL、雅思、GRE考试;还适合于以英语为母语的未成年人14-17岁。)
级别7:中级翻译(交替传译)、教师、高级职称必备21877个词汇
级别8:高级翻译(同声传译)、医生、政法工作者必备38000个词汇(四星推荐:适合于9%想精通英语的学习者,以英语为母语的成年人和本科(毕业)生18-24岁;掌握本类所有词汇,可以无障碍阅读大多数的英文原版书报、名著和常用专业书籍,生词率在5%以下;这个词库对于使用英语的80%的人已经够用,本级别上传的文件可以作为处在级别6或以前人士的词典用。)
级别9:全能型翻译(同声录译)、作家、记者必备60000个词汇(适合于0.95%以英语为锐利武器的学习者,以英语为母语的硕博毕业生25+岁;掌握本类所有词汇,可以无障碍阅读所有的英文原版书报、名著和各类专业书籍,生词率在5%以下;这个词库对于使用英语的95%的人已经够用)
级别10:语言学家、文学家必备230000个词汇(以英语为母语的5%和非母语0.05%的金字塔尖:prepared for the next “Shakespeare” and “季羡林”;如果你真的掌握本类所有词汇,那么可以说地球上99.99%的知识就都是你的了!)
您可以根据以上说明和文件制定自己的学习计划,也可以制作出别的语言(如德语、法语、西班牙语)的相关计划和词库。
一般第二语言的习得和精通需要经过相当漫长的过程,所以为了学习其他语言打下坚实牢固的基础,不宜在极短时间内突击完成所有计划;但是第三、四……语言的习得会越来越快:比如第三、四语言可能学习1年就达到级别6,第五、六语言半年、第七、八语言三个月,第九、十语言一个月……,这是因为我们已经逐渐掌握学习语言的方法,不用重复做无用功。
举个例子,如果您想最终掌握汉语(母语)、英语(第二语言/第一外语)、德语(第三语言/第二外语)、法语(第四语言)、西班牙语(第五语言)、日语(第六语言)、俄语(第七语言)、阿拉伯语(第八语言)、拉丁语(第九语言)、意大利语(第十语言)……,那么建议您的汉语应该在级别9,英语在级别8,德语、法语、西班牙语、日语在级别6,俄语、阿拉伯语、拉丁语、意大利语在级别5,其他语言在级别4。应在25岁之前完成英语的学习,在英语达到级别6的时候(20-22岁左右)开始依次学习其他语言:德语1年、法语1年,西班牙语半年、日语半年,俄语三个月、阿拉伯语三个月,拉丁语1个月、意大利语1个月……以后的语言可以同时学。也就是在5年内,就可掌握第二及以后的外语,即使您从25岁才开始学第二外语,30岁之前也可以掌握至少10门语言。当然在完成一门语言的学习达到目标时,还要定期的进行复习,以抗遗忘和巩固、提高学习成果;在所有语言都达到目标时,要终身进行复习和继续学习;复习可以采用听、说、读、写文章的方法。
总之,学习外语,第一外语(第二语言)是基础,学习时千万要循序渐近,争取通过它的学习,完整充分体验学习外语的全过程,那么以后其他外语的学习就可以一马平川,少走弯路。
最后说一句:我们不要仅把外语当做一个学科或课程,拿完学分或应付完考试就扔了。我们要把每一门外语当做自己的母语一样:终身学习,终身复习,终身受用。惟有这样,学习外语才有意义。
p.s.无论任何语言,对于你认识的每一个单词,你必须保证能写出他的音标并能读出他,在任何录音出现这个单词你还能听出它;不要为了应付某G考试,只知道词形,连这个词的发音都给省略了。学习单词是为了什么:一是为了别人说时你能听懂(和人交流),二是为了书报出现这个词时你能看懂(和书“交流”);两者缺一不可,而且往往前者比后者更为重要。
即只有你能听、说、读、写出一个单词(一篇文章),才证明你认识(读懂)这个单词(这篇文章)。只有运用所有方式和任何人或任何文字交流自如,才能证明你掌握了一门语言。语言的每一个功能都是语言系统的有机组成部分,它们相辅相成,少了一个部分则全体无用。这体现了哲学中整体和部分的关系和系统论:整体不是部分的简单相加。

分类:英语篇 标签:

如何提高英语口语

2010/01/05 留下评论

主持人:各位网友大家好!欢迎光临TOM教育访谈,每周二下午3:00—3:45是固定的教育访谈时间。今天邀请到的是新东方实用英语学院院长王彦彬教授。跟我们讲一下如何提高英语口语能力。首先请王老师跟我们打一声招呼。
   王彦彬:我做了30年老师,一直教英语。从中国教到了澳大利亚,又教回中国,又到了美国和加拿大。两年前又回到了新东方,还是教英语。

  主持人:王老师的实力确实很强,您教英语教了30年,您觉得中国学生学不好英语的原因是什么呢?
  王彦彬:不是完全学不好英语。中国学生学语法、词汇、阅读都是不错。就是口语差一些。我们大中小学都是应试教育,这是简单的分析。

  主持人:您的英语这么好,自己在英语方面或者是英语口语方面吃过什么苦?或者是您和别人不一样。
  王彦彬:和别人一样,没有什么天赋。我觉得要学好英语有三个方面:信心、努力、策略。我是在76年毕业,当了大学老师。当时没人说英语。我首先是下决心说一定能做好,第二是努力。比如说我大量地模仿,每天把一篇课文上百遍地去拼、去模仿、去纠正。把每一个语调、语音、重读、连读都记录下来,就是全真模仿。第二是找老师,即使人家不愿意,也敲门进去。讲几分钟,别人烦了你再找另外一家。这样半年下来就可以了。大家有一个误区,认为出国可以学好口语,要么就是通过外教跟我练。其实不是每个都有这样的机会。我主要谈的是自我训练方法。很多人可以很好地学习,比如说我的口语,认为他在澳大利亚、美国、加拿大都教过,一定是在那儿学的。其实不是,我是在国内学好了,人家才邀请我去讲英语。

  主持人:您觉得在国内和国外学习英语口语有什么区别吗?或者是老师教的方法有什么不一样?
  王彦彬:首先说明一点,我们小学、中学包括大学的非英语专业基本上没有口语课。所以没有办法比较。要比较的话就是有英语专业的学生有一些口语课。中国的口语课一般就是有一本书。方法比较呆板。我们提出了全方位口语英语训练法。在国外我最大的感受是,学生哪怕懂300或者是500个词汇,在国外仍旧努力学习,不要犯错误,就是要说。第二就是写。我们第一是方法不鼓励学生参与,第二是学生自己怕犯错误。还有一点,不知道这些词汇不知怎么用。我觉得我们这个差别相当大。

  网友:您提出了全方位口语英语训练法,能不能具体介绍一下。
  王彦彬:什么是全方位?一般人讲,到海洋中去学习游泳。有人比喻,如果要是学英语的话,就到美国、加拿大去,那里都是学英语的水。如果没有一个英语的海洋,就是说不能到美国、加拿大、澳大利亚的话,可以自己设法创新思考。为自己创造一个能够经常利用英语的环境。全方位就在于从早晨开始,一直到晚上。在做许多事情当中都可以投入进去。这样的话,我稍微系统介绍一下。第一步要有英语的基础。我们认为词汇如果训练得当,充分利用好这些应用,到美国和加拿大,8、90%的人都没有问题。词汇量2000就可以,如果已经够了这些词汇,第一条先把英语语音语调学好。找一本好的教材,比如说《新概念》第二册就可以了,然后反复地模仿。模仿有方法:我的建议是,先听3-4遍,听的时候主要是模仿语音语调,就需要听磁带。
  先听三到四遍,不要跟读。在书上把重音、停顿、连读、声调、降调,把这些符号在书中标。标完了以后跟读,读一句跟一句,这样练习十遍左右。然后再朗读。如果搞不清的话就再重来遍。反复下来,最终的效果如何跟原来一样,短课文20课都达到了这样的水平,就可以了,这是第一关。我们谈一下误区,大家知道《新概念》非常流行,每个人都在背。我看过许多学生倒背如流,但是口语照样不行。因为他们像机器一样地复读。所以第一关语音、语调要全真模仿,解决了这个问题之后就要全方位口语训练了。就是把这个东西变成能说。
  我们首先假定,我到不了国外也没有人陪我练,我自己能不能练?答案是能。第一条,早晨起来3、5分钟用英语策划今天的生活,比如说“What am I going to do today? Oh, this morning I have two classes.This afternoon Chris wang is going to talk about how to improve our oral english? Wonderful! I will go.”,如果周边没有人你就说出声来。如果旁边有好几个人,就自己默默地想。这是第一件事。然后起来做事情,穿衣服的时候,可以说一些,比如:“I am putting on my pants. I am going to brush my teeth. Oh , the water is so cold. I need some hot water. ” 这就是第二条:做什么,说什么。有机会就说出声,没有机会就默默地说。其实很多时候没有人监控,这些都可以说出来。晚上睡觉的时候,到了床上之后闭上眼睛,看看今天发生了什么事情,总结一下今天的生活,把这些都用英语说出来。比如说”What happened today? Oh this morning I talked with my friends, this afernoon, I had a cup of coffee. The coffee was so nice. I liked it so much. And I felt very happy today. ” 你看把发生的事用英语说出来,初中生都做得到,那么高中生更可能了。而且还谈一下自己的感想、感觉、心情,这些都可以总结一下。早上计划用将来时,晚上总结用过去时。把训练过程用完成时说一遍。

分类:英语篇 标签:,